Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

giảm thiểu

Academic
Friendly

The Vietnamese word "giảm thiểu" means "to reduce" or "to minimize" something. It is used when you want to express the idea of making something smaller or less in quantity, size, or degree.

Usage Instructions:
  • "Giảm thiểu" is often used in contexts where you want to lessen negative impacts or decrease amounts. It can be applied in various situations, such as reducing costs, minimizing risks, or lowering pollution levels.
Example:
  • Sentence: "Chúng ta cần giảm thiểu rác thải nhựa." Translation: "We need to minimize plastic waste."
Advanced Usage:

In more complex sentences, you might use "giảm thiểu" with specific subjects or contexts: - Sentence: "Công ty đã áp dụng nhiều biện pháp để giảm thiểu tiêu thụ năng lượng."
Translation: "The company has implemented many measures to reduce energy consumption."

Word Variants:
  • Giảm: This word means "to reduce" on its own and is often used in phrases related to reduction.
  • Thiểu: This word means "to be less" or "to decrease." It can stand alone but is more commonly used in combination with "giảm."
Different Meanings:

While "giảm thiểu" mainly means "to reduce" or "to minimize," it is important to note that it conveys a sense of doing so thoughtfully or intentionally. It implies a proactive approach to lessening something that may be undesirable.

Synonyms:
  • Giảm: To reduce.
  • Hạ giảm: To lower.
  • Giảm bớt: To lessen or decrease.
Conclusion:

"Giảm thiểu" is a versatile term in Vietnamese used to convey the action of making something smaller or less significant. It is often associated with efforts to improve situations by reducing negative elements.

  1. Diminish; minimize

Comments and discussion on the word "giảm thiểu"